Onyx-club
Переклад порчи на волосы. - Версия для печати

+- Onyx-club (https://on-x.in)
+-- Форум: Черная магия (https://on-x.in/forumdisplay.php?fid=30)
+--- Форум: Переклады (https://on-x.in/forumdisplay.php?fid=96)
+--- Тема: Переклад порчи на волосы. (/showthread.php?tid=500)



Переклад порчи на волосы. - villena - 23.03.2015

 Переклад порчи на волосы.

"Кто на убыльной луне будет состригать волосы. То пусть про себя говаривает.

,,,хомутом хомутано. да на выю мою накидано. Тако ножнами то отделано.то на два хода отсечено. То днем и ночью откидано.полем и лесом погнано.огнем и водой прибрано, в прах окидано. На дно утоплено. Кем творено.тому обратно придолено. Да с меня двумя остриями снято.  Да с меня ножнами стригано- постригано.да От худа житие мое избавлено.аминь,,,

Се говор на худо общее. Да тако и на венец безбрачия идет.
Коль кто второго спутника житейского найти не может. То через сию сотворину то и изправится"

Волосы по тексту заговора сжечь, а пепел бросить в реку.
http://www.chertovologovo.com/t3060-topic


RE: Переклад порчи на волосы. - Alen - 23.05.2015

Очень просто, а опробовано? Вероятно, это из того счастливого случая, когда просто - эффективно, надеюсь!
С уважением!


RE: Переклад порчи на волосы. - villena - 23.05.2015

(23.05.2015, 19:23)Alen Писал(а): Очень просто, а опробовано? Вероятно, это из того счастливого случая, когда просто - эффективно, надеюсь!
С уважением!
Отзывы разные. Сама лично не делала) Подправила опечатку в тексте оговора.