22.03.2015, 13:35
Как показывает практика, произношение адептами основных каббалистических понятий, названий и терминов зачастую совсем не соответствует правильному, принятому в иврите. Какое это имеет значение? Следует помнить, что мир по своей природе энерго-информационен. Любой звук или слово являются энерго-информационными структурами. Следовательно, неверное произношение и прочтение приводят к искажению энерго-информации, символическим отображением которых и являются сами понятия.
К примеру, рассмотрим произношение Сефир, являющихся, на рядку с Каналами, базовыми образующими элементами Дерева Сефирот (Древа Сфирот). Проблема заключается в том, что распространенный перевод названий Сефир - не совсем точный. Используемые в большинстве школ переводы и толкование взяты из Европейских Эзотерических книг, которые в свою очередь являются переписанными из других источников... Не правильна также и транслитерация названия Сефир, выполненная на Русском языке с Английских первоисточников.
Внизу указано правильные ударения в названиях Сефир (Сфир) и дословный их перевод:
КЭтэр - Корона, Венец
БинА - Разум, Ум, Понятие, Созерцание
ХохмА - Мудрость, Знание, Наука, Учение
ХЭсэд - Милость, Благодеяние - и тут-же Позор, Мерзость
ГвурА - Героизм, Доблесть, Сила, Могущество
ТифЭрет - Красота, Великолепие, Слава
НЭцах - Вечность, Величие, Победа, Кровь
Ход - Величие, Великолепие
ЙесОд - Фундамент, Основа
МалькУт – Царство
Правильные переводы названий СфирОт (Сефир) помогут мыслящим Адептам лучше осознать качества каждой СфирЫ.
А также правильное прочтение названий каббалистических миров:
Мир АсиЯ – Мир Действия. Мир Физических объектов.
Мир ЙецирА – Мир Творчества, Созидания. Мир работы творящего человеческого Сознания.
Мир БриЯ – Мир Творения (из ничего), мир Материализации. Уровень Магонии.
Мир АцилУт – Высший Мир, Мир Высших Существ, Внешнее Сознание.
К примеру, рассмотрим произношение Сефир, являющихся, на рядку с Каналами, базовыми образующими элементами Дерева Сефирот (Древа Сфирот). Проблема заключается в том, что распространенный перевод названий Сефир - не совсем точный. Используемые в большинстве школ переводы и толкование взяты из Европейских Эзотерических книг, которые в свою очередь являются переписанными из других источников... Не правильна также и транслитерация названия Сефир, выполненная на Русском языке с Английских первоисточников.
Внизу указано правильные ударения в названиях Сефир (Сфир) и дословный их перевод:
КЭтэр - Корона, Венец
БинА - Разум, Ум, Понятие, Созерцание
ХохмА - Мудрость, Знание, Наука, Учение
ХЭсэд - Милость, Благодеяние - и тут-же Позор, Мерзость
ГвурА - Героизм, Доблесть, Сила, Могущество
ТифЭрет - Красота, Великолепие, Слава
НЭцах - Вечность, Величие, Победа, Кровь
Ход - Величие, Великолепие
ЙесОд - Фундамент, Основа
МалькУт – Царство
Правильные переводы названий СфирОт (Сефир) помогут мыслящим Адептам лучше осознать качества каждой СфирЫ.
А также правильное прочтение названий каббалистических миров:
Мир АсиЯ – Мир Действия. Мир Физических объектов.
Мир ЙецирА – Мир Творчества, Созидания. Мир работы творящего человеческого Сознания.
Мир БриЯ – Мир Творения (из ничего), мир Материализации. Уровень Магонии.
Мир АцилУт – Высший Мир, Мир Высших Существ, Внешнее Сознание.
_______________________________________________