03.09.2019, 22:31
(Последний раз сообщение было отредактировано 03.09.2019, 22:32 пользователем TAIRU.)
2. История случая - семья Анны Кемпбелл (Имя героини случая 1523 и членов ее семьи
изменены в интересах конфиденциальности.)
изменены в интересах конфиденциальности.)
В 1938 году двадцатидевятилетняя женщина пришла к Эдгapy Кейсу, чтобы получить чтение (случай 1523). Она была в отчаянии и возлагала на Кейса свои последние надежды. Она была истощена как физически, так и психически. Ее бракне принес ей счастья, и женщина не знала, что делать дальше. Она никак не могла решить - разводиться ли со вторым мужем или оставаться с ним. Несмотря на то что она была несчастна в замужестве, молодая дама от-части боялась расторгать узы брака, надеясь осуществить свою мечту о семье.
К Кейсу же ее привели не мысли о предстоящем разводе, а физическое самочувствие. Она опасалась, что ее состояние требует хирургического вме-шательства, а это может привести к бесплодию. Внематочная беременность во время ее первого замужества привела к тому, что ей удалили фаллопиеву тру-бу с одной стороны. Сейчас же она вновь стала чувствовать подобные физи-ческие симптомы и потому опасалась, что новая трубная беременность не даст ей возможности иметь детей. Больше всего на свете ей хотелось иметь собс-твенного ребенка. Другие члены ее семьи прежде всего интересовались карь-ерой. Ее сестра готовилась к получению ученой степени. Но Анна была иной. Сколько она себя помнила, ее мечтой было «родить шестерых детей и соста-риться рядом с ними». Она надеялась, что чтение поможет ей избежать второй операции.
Во время первого чтения история жизни Анны Кемпбелл не была известна Кейсу, однако нам не помешает иметь общее представление о ее биографии, чтобы лучше понимать ситуацию, в которой находилась эта женщина.
Она родилась в начале века в маленьком городке. Этот городок был та-ким маленьким, что через полвека его присоединили к другой административ-ной единице и он просто исчез с карты. Ее родители были фермерами, хотя мать, происходившая из штата Кентукки, принадлежала к гораздо более обра-зованному и утонченному классу, чем отец. Это почти все время беспокоило ее отца. Он был одним из последних колонистов и чувствовал глубокую связь с землей, понимая, что она может дать его семье.
Анна росла вместе с остальными пятью братьями и сестрами и хорошо ла-дила со всеми, за исключением своей старшей сестры. Сколько она могла пом-нить, между ними всегда существовали антагонизм, ревность и недоверие. И хотя семья вела весьма организованную жизнь, строго распределяя время меж-ду выполнением работы по дому и занятиями, мать настолько устала выносить постоянные ссоры, возникающие между Анной и ее сестрой, Верой, что наконец перестала вмешиваться в их отношения. Пусть Анна и Вера сами решают, кто прав, а кто виноват. И те это решали!
И хотя семейные раздоры - вещь достаточно распространенная, антаго-низм между двумя сестрами казался необычайно интенсивным. Интересно то, что Анна заметила подобную враждебность между двумя другими членами семьи: третий сын, Уоррен (появившийся на свет сразу же после Анны), и отец ни-когда не могли найти общий язык. Казалось, отец всегда был готов «задать порку» Уоррену за то, что легко сходило с рук всем остальным детям, объяс-няя это тем, что должен приучить сына к «порядку». И каждый раз Анна (как и ее мать) спешила прийти на помощь брату, прежде чем отец успевал «спус-тить с него семь шкур».
Мать же, казалось, хорошо ладила со всеми. Эту женщину Анна называла «ангелом». И хотя во многом их мнения расходились, Анна и мать были очень близки. Несмотря на нежность, терпимость и сострадательность, присущие этой женщине, одна черта, вроде бы, совершенно не согласовалась с осталь-ным ее характером - мать Анны ненавидела католиков. Она даже как-то сказа-ла, что лучше ей увидеть своего ребенка в гробу, чем в браке с католиком. И все же один из сыновей предоставил ей возможность изменить свое мнение.
В этой деревенской обстановке Анна всегда находила, чем занять себя. Утюжка белья, прополка огорода, зубрежка уроков и уборка дома почти не ос-тавляли ей свободного времени. Анну не покидало чувство, что она не успе-вает сделать все то, что должна. Все члены семьи должны были тяжело рабо-тать, чтобы суметь прокормиться на своей земле. Отец занимался строитель-ством домов, а также сдавал в наем часть недвижимости, которой владел, лишь бы свести концы с концами.
В довершение всех бед, Анна никак не могла избежать присутствия Веры - сестры делили одну комнату. В те редкие дни, когда у сестер было свобод-ное время и их навещали друзья и родственники, Вера пыталась сделать все возможное, чтобы переманить тех в другую комнату, соблазняя новыми играми, в которые они смогут там играть «но только без Анны». Время шло, и старшая сестра начинала проявлять настоящую одержимость каждый раз, когда ее наве-щали молодые люди. Она боялась, как бы те не обратили хоть какое-то внима-ние на Анну. Вера завидовала даже тому, как Анна выглядит и ведет себя, хотя та была убеждена, что именно старшая сестра умела преподносить себя в выгодном свете. Вера была уверена, что Анна всю жизнь пользовалась поблаж-ками со стороны родителей, хотя Анна утверждала, что у нее не было никаких преимуществ перед сестрой.
Несмотря на вечное присутствие сестры, детство Анны было относительно счастливым. У нее были братья - два старших (Мишель и Карл) и два младших (Уоррен и Эверетт), с которыми она весело проводила время, как только ей удавалось освободиться от обязанностей по дому. Когда же она оставалась в одиночестве, то предавалась мечтам о том, что станет матерью, когда вырас-тет. Однако ее счастью скоро пришел конец - ей пришлось посещать школу. Анна довольно скоро поняла, что одноклассницы не любят ее.
Одни считали ее «сорванцом», другие «кокеткой», хотя ни одно из опре-делений не было точным. Однако такое отношение задевало Анну. «Ну и что,-думала она,- ведь они мне тоже не нравятся!» С мальчиками она чувствовала себя гораздо лучше - ведь она привыкла находиться в кругу братьев. Но об-щаться с учениками другого пола считалось чем-то неприличным, и Анна замк-нулась в себе.
Хотя это было непривычно для девочки начала века, но Анна начала са-мостоятельно заниматься музыкой и баскетболом. Со временем она все больше отдалялась от остальных и постоянно мечтала о будущем замужестве и о де-тях. Наконец, в восьмом классе, в ее жизни произошла крутая перемена. Все еще оставаясь замкнутой девочкой, Анна вступила в баскетбольную команду. И все же большую часть времени она проводила в меланхолических мечтаниях о человеке, который никогда не существовал, о человеке, с которым она прове-дет всю свою оставшуюся жизнь.
Но вот это произошло. Он появился словно ниоткуда. Его звали Роберт. Хотя он был несколькими годами старше ее (и, безусловно, не подозревал о ее существовании), Анна знала, что это ТОТ, ЕДИНСТВЕННЫЙ. Анна толком ни-когда не могла сказать, почему она решила, что Роберт должен стать ее му-жем. Это «знание» и было одним из серии тех необычных переживаний, которые сыграли особую роль в жизни Анны.
Первый случай произошел в городском доме ее тетки. Она была там и прежде несколько раз. Как-то она смотрела через окно дома, за которым рас-кинулась болотистая местность, поросшая травой и деревьями. Однако этот, казалось бы, мирный пейзаж вдруг начал внушать Анне страх, словно где-то в глубине души девочки давно таился скрытый ужас. Она просто похолодела и стала дрожать, и вдруг услышала свой собственный шепот: «Я должна поскорее выбраться отсюда... я должна поскорее выбраться отсюда!» Страх ушел столь же быстро, как и появился... остался лишь пейзаж за окном. Она пребывала в доме своей тетки - здоровая и невредимая, но этот случай вспомнился ей двадцатью годами позже, в доме Эдгара Кейса, когда Анна узнала об анало-гичной записи, содержащейся в Хрониках Акаши.
Случай с Робертом чем-то напоминал это переживание. Она находилась во дворе школы, где резвились десятки детей. Вдруг она отвлеклась от своего занятия и поглядела на группку учеников старших классов, стоящих невдале-ке. И тут среда мельтешащих детей и прыгающих мячей она увидела ЕГО. То, что произошло позже, осталось в ее памяти на всю жизнь.
Внезапно шум начал стихать. Все дети, находящиеся во дворе школы, ис-чезли из виду» и она осталась наедине с мальчиком, которого даже не знала. Ничто не нарушало воцарившуюся тишину. Вокруг стало пусто. Во всем мире были лишь двое. От изумления Анна вдохнула всей грудью, и в следующий мо-мент все возвратились на свои места. С этого дня ее мечта о муже приобрела конкретные очертания. Перед ее взором неизменно стояло лицо Роберта... но сам герой узнал о существовании Анны совсем не скоро.
Наконец Анна почувствовала себя более уверенно с другими одноклассни-ками. Однако почти все ее новые друзья были мальчишками, что плохо сказы-валось на ее репутации. Завистницы стали интриговать, распуская лживые слухи, и к концу восьмого класса репутация Анны погибла.
Однажды вечером, когда родители Анны думали, что дочь находится на вечеринке у соседей, та со своими друзьями отправилась на прогулку в маши-не. Приключение носило совершенно невинный характер. Все Аннины друзья бы-ли со «своими» девочками, Анна же просто сопровождала их, мечтая только о Роберте. Вначале поездка проходила нормально, но, когда они отъехали на несколько миль от дома, машина сломалась. Почти все участники поездки возвратились домой на попутках. Возле поломанной машины остались лишь трое - Анна и двое юношей. Все они жили недалеко друг от друга. Они прождали на дороге несколько часов, прежде чем им удалось поймать машину, на которой их подбросили к дому.
Отец Анны отправился на вечеринку в поисках дочери. Там он услышал дикие рассказы о том, что Анна организовала прогулку на машине с «кучей парней». Несколько часов ожидания позволили разгореться его худшим опасе-ниям. Когда же троица подкатила к его дому по грязной дороге, он поджидал их... с винтовкой в руке. Не желая выслушивать объяснений, он пригрозил убить ребят, если те когда-либо приблизятся к Анне. Его дочь тщетно пыта-лась объяснить, что произошло с ними, но разгневанный отец не услышал и слова из ее рассказа. В страхе за собственную жизнь оба парня стремглав бросились из дома, Анне же «закатили скандал» и отправили ее в постель. К несчастью для Анны, история разнеслась по городку как пожар. Но это была вовсе не история о прогулке на автомобиле, о том, как двое мальчиков и де-вочка ловили весь вечер попутную машину, и даже не история о том, как их встретил на пороге отец Анны с ружьем. Это были досужие россказни о том, чем занимались всю ночь молодая девица и двое парней.
Целую неделю, куда бы она ни пошла, Анна слышала за собой шепот и ло-вила многозначительные взгляды людей. Долгое время у нее и так уже была сомнительная репутация, но сейчас сомнений уже ни у кого не оставалось. Она была объявлена «потерянной женщиной». Этот случай заставил Анну пол-ностью уединиться и предаваться мечтам о Роберте. Ее школьная успеваемость быстро понизилась, появились признаки настоящей депрессии, и она сильно изменилась.
Мать и отец Анны были встревожены. Им стало известно прозвище, кото-рое Анна получила в обществе. Их также беспокоило увлечение Анны Робертом, так как молодой человек считался «погибелью для женщин». С их точки зре-ния, он совершенно не подходил для их дочери - выходец из подозрительной семьи, живущей в самой ужасной части города. Они опасались, что пышные формы Анны, ее испорченная репутация и явная влюбленность в Роберта заста-вят последнего обратить на их дочь внимание. Не видя иного выхода из сло-жившейся ситуации, они отослали Анну на год в другую школу - в Кентукки, куда отправился и ее старший брат Мишель в качестве учителя.
Расстроенная до глубины души, Анна покорно исполнила желание своих родителей. Но и в Кентукки Анне было не слаще.
Вскоре она обнаружила ту же ненависть со стороны девочек и недоверие к ее отношениям с мальчиками. В довершение всех бед новые учителя решили во что бы то ни стало перевоспитать своенравную девушку, чем сделали ее еще более несчастной. Вскоре Анна испытала все те ужасы, что и дома, но здесь это было еще хуже, так как Роберта не было поблизости. Психическое состояние Анны все ухудшалось, и ее учитель, усматривая в этом непокорс-тво, безжалостно донимал девушку. Попытка «перевоспитания» завершилась провалом, и в середине зимы Анна была исключена из школы.
Для Анны возвращение домой после исключения было бы настоящей бедой, так как это только укрепило бы ее репутацию испорченной женщины в глазах общественности. Родители Анны уговорили дочь оставаться на время в Кентук-ки - жить то у одного родственника, то у другого до окончания учебного го-да. Никто не узнает об этом новом позоре. Ей лучше не показываться в род-ном городке до окончания срока обучения.
Оставшаяся часть года тянулась медленно, но вот пришло время возвра-щаться в родной дом. После возвращения жизнь так и не вернулась в нормаль-ное русло. В возрасте семнадцати лет Анна бежала из родительского дома вместе с Робертом. Это был просто еще один драматический эпизод в ее жизни.
С самого начала Анна почувствовала себя неуютно в чужой семье. Она поняла, что родители были правы, - их семьи принадлежали к двум разным ми-рам. Она решила лишь сделать все от нее зависящее, чтобы выпутаться из трудной ситуации. Больше всего на свете она хотела ребенка и готова была пойти на все, лишь бы замужество состоялось.
Роберт же отнесся к ситуации совершенно иначе. После свадьбы он по-чувствовал себя пупом вселенной. В довершение ко всему друзья Роберта раз-деляли восторги молодого человека по поводу его собственной персоны. Каза-лось, он бью всегда окружен свитой приспешников, готовых выполнять любое его желание. Он вел себя так, словно весь мир обязан ему за то, что он просто в нем существует. Все чаще и чаще Анна чувствовала себя посторонней в этом все расширяющемся круге Робертовых друзей. Однако каждый раз, чувс-твуя, что Анна готова впасть в отчаяние, Роберт уделял ей необходимую долю внимания.
Время шло, и молодая женщина испытывала все большее недовольство Ро-бертом и его родными. Кроме того, трубная беременность принесла ей много страданий, как духовных, так и физических. Вскоре чаша ее терпения пере-полнилась - стало известно, что Роберт встречается с другой! Правда выяс-нилась очень скоро, ведь ее муж даже не пытался скрыть ее. Анна пережила позор. Она была разбита окончательно и бесповоротно. Анна чувствовала, что ее привязанность к Роберту остается столь же сильной, а он не желает ниче-го для нее сделать. Всю свою жизнь она мечтала стать женой и матерью. Раз-рушенный брак стал разрушать и ее.
Ненадолго возвратившись к родителям, Анна поняла, что должна подыс-кать себе иное место для жизни. Влияние Роберта на нее было невероятным. Несмотря на все, что тот сделал, Анна не могла не думать о нем. Ее разум помутился настолько, что вскоре она отправилась в Нью-Йорк, чтобы жить там вместе с Верой! Там сестры пришли к соглашению: Анна заплатит по всем сче-там и расплатится за снятую квартиру. Вера же о кончит школу, а затем, как только это станет возможно, возместит половину затрат. Чтобы снизить рас-ходы, сестры решили делить квартиру с еще одной девушкой.
Хотя Анна некоторое время пыталась подыскать себе работу певицы - у нее был красивый голос - все ее попытки увенчались тем, что она стала офи-цианткой. Каждый вечер она приносила домой чаевые и складывала их в короб-ку, но вскоре обнаружила, что деньги стали постепенно исчезать. Желая убе-диться в том, что это не является игрой ее воображения, Анна начала запи-сывать расход и приход и вскоре поймала воровку, которой оказалась ее род-ная сестра, а не третья соседка!
Но вскоре инцидент был забыт. Позже, когда сестры снимали квартиру вдвоем в другой части города, а Вера устроилась работать в другом рестора-не, они договорились делить все свои доходы поровну. Каждый раз Вера при-носила в «общую кассу» от силы пять долларов. Она уверяла сестру, что даже в «самый урожайный день» она не получает более пяти долларов чаевых. Но как-то Анне пришлось подменять сестру, когда та заболела. Она была пораже-на - даже самый плохой день приносил ей восемнадцать долларов дополнитель-ной выручки. Оказалось, что Вера постоянно прикарманивала общие деньги. Но та даже не считала, что в чем-то была не права - совесть ее не мучила.
Наконец Анна нашла мужчину, за которого решила выйти замуж. Она не была увлечена им и не любила его - это место в ее сердце до сих пор при-надлежало Роберту. Но она хотела создать семью, и ей казалось, что жизнь проходит. К тому же она действительно была для него желанной.
Вера не могла долго находиться в одной комнате с Анной и ее женихом, Аланом. Хотя Алан, казалось, ей нравился, а с Анной она последнее время ладила. Вера отказывалась быть при них «третьей лишней». Ситуация не исп-равилась и после того, как Анна и Алан поженились. Вера поддерживала Алана во всех его решениях, а в своей сестре неизменно выискивала недостатки.
Алан не смог найти работы в Нью-Йорке, потому Анна возвратилась домой вместе с ним, где ее отец стал подыскивать ему место. Страсть Анны к Ро-берту не остыла, потому она была благодарна судьбе за то, что тот оказался далеко и их пути не пересекались. Какое-то время молодая женщина считала, что ее жизнь изменится к лучшему, но вскоре выяснилось, что она обманулась в своих ожиданиях.
Их совместная жизнь становилась невыносимой. Она не любила своего му-жа и часто сожалела о том, что вступила с ним в брак. В самые несчастные моменты своей жизни Анна мечтала о том, что Роберт возвратится и заберет ее с собой. Сколь несчастна Анна ни была со своим первым мужем, она никак не могла забыть о нем. Она продолжала оставаться с Аланом лишь в надежде иметь детей. Ей было уже под тридцать, а детей все не было.
Однажды она, к ужасу своему, почувствовала, что ее физические симпто-мы указывают на трубную беременность. Анна пришла в отчаяние. Она была несчастлива с Аланом и безнадежно привязана к Роберту. Друзья неоднократно советовали ей обратиться к Кейсу. Прежде чем решиться на этот визит, Анна бросилась в слезах на пол, желая умереть. В конце января 1938 года, когда Анна думала, что все кончено, в ее жизни произошла драматическая перемена.
Желая самостоятельно удостовериться в ясновидении Эдгара Кейса, Анна не стала посвящать его в детали своей жизни, она также скрыла от него то, что перенесла операцию. Она просто пришла и заявила, что ей нужно получить чтение. Несмотря на отчаяние, которое испытывала Анна, она относилась к подобным вещам довольно скептически и пришла к Кейсу лишь по настоянию друзей.
Однако ее сомнения сразу же рассеялись, когда Эдгар Кейс во время чтения, «как бы сквозь сон», произнес фразу: «...нарушение деятельности органов таза, и сейчас существует внематочная беременность, которая случи-лась в трубе, в левой... единственной...» Тон, которым было произнесено все это и точность чтения, убедили Анну следовать всем советам Кейса. Из-менив диету, пройдя курс лечения и приняв серию массажей, она ощутила улучшение состояния уже через две недели, а через два месяца была пол-ностью здоровой. Необходимость в операции отпала.
В апреле того же года она получила первое чтение о своей жизни, и эта информация изменила отношение женщины к самой себе, к своим испытаниям и своей семье. Эдгар Кейс начал это чтение такими словами: «Да, у нас здесь имеются записи о сущности, которая сейчас известна под именем [Анна Кемп-белл]» (1523-4). И хотя никогда прежде Анна не думала о том, что существу-ют прежние жизни, информация, полученная при чтении, навсегда изменила ее мировоззрение и казалась ей не менее реальной, чем ее нынешнее существова-ние. Позже Анна сказала Кейсу: «Общение с Вами и Вашей семьей имеет для меня большее значение, чем все остальное, когда-либо происходившее в моей жизни...» Дело в том, что ее прошлое было связано с настоящим совершенно невероятным образом. Истории, возникающие из Хроник Акаши, содержали в се-бе поразительные созвучия с проблемами сегодняшнего дня.
Сто лет назад она родилась в семье поселенцев. Ее родители приклады-вали все силы, чтобы прокормиться с собсгвенной земли. Похоже, что в то время Анна заботилась лишь о себе, не интересуясь образом жизни, который вели ее родители в девятнадцатом веке. Вот что было сказано об Анниной мо-тивации во время чтения: «Что она желала, то получала, что она хотела, то брала!»
Вот интересная предыстория ее нынешней жизни: когда Анне было семнад-цать лет, какой-то бродяга уговорил ее бежать с ним из дома в качестве его «спутницы». Она согласилась без колебаний, и пара бежала на Запад, в мес-то, которое тогда называлось «Форт Диарборн», рядом с современным Чикаго.
Вскоре она подружилась с женщиной, у которой была собственная тавер-на. Эта женщина оказывала большую помощь девушкам, работавшим в ее заведе-нии, помогая им найти верную дорогу, когда жизнь казалась потерянной. Она видела в своих подопечных временных спутниц одиноких мужчин и понимала, что тем нужно время, чтобы переосмыслить свою жизнь. Анна же видела в этом способ добиться того, чего хотела. Несмотря на различие взглядов, мадам стала лучшей ее подругой и советчицей, а также матерью через сто лет. Анна по собственному желанию согласилась выступать в таверне с номерами и удов-летворять все желания посетителей заведения. Вскоре у Анны появился ребе-нок, которого готовы были усыновить многие ее клиенты, но женщина решила не оставлять своей работы в качестве певички, официантки и «ночной бабоч-ки».
В тот период только один человек - комендант форта - создавал серьез-ные проблемы в жизни Анны. Вообразив себя слугою Божьим, он пришел в ужас от тех «безобразий», которые творились в таверне. Свою же жизнь он находил абсолютно безукоризненной. Он часто выступал с осуждением нравов, царивших в таверне, призывая к порядку ее посетителей и даже саму содержательницу. Это приводило к частым конфликтам (и даже потасовкам) между Анниными кли-ентами и комендантом.
Святоше часто приходилось не сладко. Анна не была особо удивлена, об-наружив, что ее дружок-бродяга возродился в образе ее брата, Уоррена, а комендант впоследствии стал ее родным отцом.
Наконец той Анне, которая жила в девятнадцатом веке, прискучили отно-шения с бродягой, и она сошлась с поселенцем по имени Джон Бейнбридж. Жизнь протекала довольно однообразно, пока на форт не напали индейцы и Ан-на вынуждена была бежать вместе с Бейнбриджем и остальными. Во время атаки и бегства Анна совершенно забыла о своем ребенке. И хотя затем могла попы-таться найти его, она так ничего и не предприняла. Все это приняло инте-ресный оборот в следующем веке, когда единственной мыслью Анны было родить ребенка, но она оставалась бесплодной.
Индейцы, преследуя группу беглецов, окружили их и загнали на мелко-водье. Анна очень испугалась и все время повторяла про себя: «Я должна поскорее выбраться отсюда... я должна поскорее выбраться отсюда!» Эту же фразу она повторяла в доме своей тегки, когда пейзаж за окном пробудил в ней воспоминание из прошлой жизни и она вновь пережила страх бегства от индейцев.
И все же Анне удалось благополучно скрыться - Бейнбридж погиб, спасая ее. Наконец она оказалась в Вирд-жинии - «на своей нынешней родине». Ока-завшись в Вирджинии, Анна стала новым человеком. Возможно, причиной тому были события ее предыдущей жизни, возможно, желание начать все заново, но об Анне разнеслась слава как об «ангеле», готовом прийти на помощь по пер-вому зову. Она ухаживала за больными, вела беседы с теми, кто сбился с пу-ти, и помогала бедным. Люди полюбили ее и очень уважали за доброту - никто из них не догадывался о карьере, которую Анна сделала в таверне.
Как-то раз ей удалось утешить одного фермера, который страдал от пос-тоянного невнимания со стороны жены. Закончилось это тем, что мужчина влю-бился в Анну и бросил свою супругу. Анна согласилась сойтись с ним не столько потому, что любила его, сколько из сострадания к его любви. К это-му времени она научилась думать о других, а не только о себе. Хотя жена этого человека совершенно не интересовалась им (как, впрочем, не интересо-валась и другими мужчинами), она тут же прониклась ненавистью к Анне за то, что Анна украла нечто «принадлежащее ей». Через сотню лет женщина, от которой ушел муж, станет сестрой Анны, Верой, а этот человек станет вторым (нелюбимым) мужем Анны, Аланом.
Хотя жизнь Анны в девятнадцатом веке не была особо продолжительной (женщина умерла в возрасте сорока восьми лет), она была насыщена событиями и заключала в себе много уроков. Все это непосредственно отразилось на ее следующей жизни, начавшейся в двадцатом веке, в маленьком городке, в семье поселенцев.
Опыт, обретенный в Диарборне, сыграл основную роль в нынешней жизни Анны, однако Эдгар Кейс прочел информацию и о других жизнях Анны. Он расс-казал ей о двух иных воплощенияхво Франции и Лаодисее (части Римской импе-рии) - оказавших огромное влияние на настоящее. Всего было насчитано шесть жизней, наложивших отпечатокна последнее воплощение Анны: форт Диарборн, Франция, Лаодисея, Израиль, Египет и Атлантида. Именно во Франции впервые возникла та ситуация, которая впоследствии определила отношения Анны и Ро-берта. Там они были любовниками. Роберт принадлежал к знати, был католиком и потому не мог получить развода. В силу обстоятельств Анна стала его лю-бовницей. Им приходилось встречаться нечасто, и женщина всю жизнь мечтала быть только с ним.
К сожалению, это единственное желание ее любовник не разделял. При-надлежа к аристократии, он любил роскошь, утонченность и признание, на ко-торые мог претендовать благодаря своему общественному положению. Ему нра-вилось то, что все взгляды устремлялись в его сторону, как только он вхо-дил в комнату. Он наслаждался тем, что его всегда сопровождала свита, вни-мающая каждому его слову. Ему льстило обожание женщин, готовых отдать все самое дорогое, лишь бы стать частью его мира.
Все эти вещи преследовали Роберта на протяжении двух столетий, что привело к возникновению совершенно необычной ситуации в двадцатом веке, учитывая его современный социальный статус и недостаток образования.
Благодаря чтению стало ясно, что увлечение Анны Робертом объяснялось ее беспрерывным желанием установить с ним прочные взаимоотношения. И хотя были основания полагать, что этого ей вряд ли удастся добиться, желание было очень трудно преодолеть.
При чтении Анне было сообщено, что в ее жизни настанет период гармо-нии, «и этот период будет продолжаться до сорокового-сорок первого года, после чего ВНОВЬ начнутся беспокойства».
Дальнейшее чтение предлагало ей попытаться наладить отношения с ны-нешним мужем, Аланом, при этом говорилось, что, если их совместная жизнь войдет в нормальное русло, возможно появление ребенка. Но даже если не ду-мать о детях, существовал ряд причин, по которым Анне следовало оставаться со своим вторым мужем.
Чтения дали Анне глубокое понимание своего положения, но она редко обсуждала полученную информацию с кем-либо, в том числе и с членами своей семьи.
В тридцатые-сороковые годы прошлые жизни не принадлежали к числу тех тем, которые часто обсуждали за столом. В ряде случаев родственники Анны приходили к Эдгару Кейсу за помощью и получали ее. Благодаря чтениям Вере удалось исцелиться от туберкулеза (но она отказалась от прочтения всей своей жизни), а первенец Мишеля был спасен от болезни, грозившей смертью. Но и после этого лишь немногие открыто заинтересовались особенностями пе-ревоплощений, и почти никто не хотел знать о том, что происходит в доме Эдгара Кейса. Для Анны же информация была совершенно реальной и позволяла ей складывать по кусочкам историю жизней близких людей. Например, вот что она узнала о своих родителях:
Кроме того, что ее отец был комендантом форта в Диарборне, в одной из своих жизней он занимался сбором налогов в Риме и инспекцией военных гарнизонов. Во время этого воплощения он и приобрел суровость, которая не покинула его и через 1900 лет, когда он стал отцом шестерых детей. Анна всегда замечала за отцом одну черту характера, казалось бы не соче-тавшуюся с его обликом - он всегда умел подбирать одежду. Она всегда по-ражалась, какие прекрасные платья и пальто он привозил из города для нее, матери и сестры. Согласно Хроникам Акаши, он был купцом в Древней Персии и занимался продажей дорогих тканей. В Египте он прославился сво-им искусством возводить дома, чем и продолжил заниматься в Вирджинии. Он был связан с остальными членами семьи уже долгое время - знал свою жену в Диарборне, Палестине и Египте, а также знал Анну в Диарборне, Палести-не и Персии. При всей его суровости и пристрастности, он был настоящим лидером и талантливым мастеровым, как свидетельствовали Хроники Акаши. Ему был дан совет начать самому практиковать духовную жизнь, которую он так часто проповедовал.
Мать Анны ассоциировалась с доброй мадам, содержавшей таверну в Диарборне. Но ее способность сказать нужное слово в нужное время и под-готовить человека к новой жизни (так и не проявившаяся во время жизни в Диарборне) была воспитана в Древнем Египте. Безусловно, там ее обязан-ность как учителя состояла в том, чтобы воспитывать других учителей или посланцев в чужие страны. Любопытно отметить, что она, прежде чем выйти замуж за отца Анны, работала учительницей и в этой жизни. Одна из самых ярких ее жизней прошла в Палестине. Там она была матерью нескольких сво-их детей из этой жизни. В тот период она получила исцеление от самого Иисуса! Именно тогда в ней зародилась ненависть к католицизму. Она при-надлежала к семейству апостола Петра и лично знала апостола Павла. Жен-щина стала свидетелем того, как весть, которую Сын Божий нес человечест-ву, была почти утрачена при первых церковных спорах, которые начали вес-ти эти два человека. Боль, которой насчитывалось почти две тысячи лет, все еще чувствовалась в ее сердце. Чтение также свидетельствовало ее це-литель-ские и садоводческие таланты. Она действительно стала заниматься выращиванием цветов в 1941 году, когда все ее дети встали на ноги.
Деятельность в борделе не оставила существенного кармического отпе-чатка ни на жизни Анны, ни на жизни ее матери. Очевидно, карма Анны была создана не самой проституцией, а причинами, лежащими за ней. Карьера же танцовщицы заставляла Анну считать, что она может добиться всего, чего по-желает. Мать же видела свое призвание в том, чтобы помогать людям. Вот по-чему через сто лет мать вновь обрела способность помогать другим, в то время как сама Анна была заклеймена как «падшая женщина». С точки зрения Эдгара Кейса, в Хрониках Акаши более глубокий след оставлял не сам посту-пок, а намерение (истинная цель), которое за ним стояло.
Анна изо всех сил старалась наладить свои отношения с Аланом, не за-бывая, однако, о зловещих «сорока и сорока одном», заключенных в чтении. Чтобы лучше подготовиться к грядущему, она организовала еще одно чтение, во время которого задала вопрос: «...пожалуйста, объясните, к чему это от-носится... и как мне следует подготовиться, чтобы наилучшим образом встре-тить то, что ожидает меня?» Ответ, который получила Анна, звучал так:
«Чтобы предоставить нас тому, что должно быть, не нужно оставаться с сущ-ностью, применив свою СОБСТВЕННУЮ волю, принимая свое собственное решение и делая свой собственный выбор» (1523-11).
Дальнейшее чтение говорило о том, что ей следует еще много работать над отношениями с Аланом, и содержало в себе намек на то, что, если она не позаботится об этом в нынешней жизни, ей придется осуществить это в следу-ющей.
Через год предсказание сбылось. Без всякого предупреждения, откуда ни возьмись, появился Роберт и предложил Анне жить снова вместе, словно не существовало всех этих лет разлуки. Желание быть вместе с возлюбленным, которое испытывала Анна, было почти непреодолимым, но все же здравый смысл и логика подсказывали ей, что этому не суждено состояться. Он заявил, что изменился, Анна же знала, что это неправда. И все же она была несчастлива с Аланом и оттого желала Роберта еще сильнее. В отчаянии она предприняла еще одно чтение, чтобы узнать, предсказывалась ли именно эта ситуация. На что подучила утвердительный ответ и намек на то, что искушение со временем станет еще сильнее. Так оно и случилось. Вероятно, цикл французской реин-карнации настиг ее в этот период жизни.
Казалось, ей никогда не приходилось столь тяжело, и все же она нашла в себе силы отклонить Робертово предложение стать его любовницей. Им пре-доставлялось множество возможностей встречаться, но все их свидания огра-ничивались простыми разговорами. Анна разрывалась между тягой к Роберту и желанием уладить свои отношения с Аланом. Время шло, и она решила слушать-ся своей головы, хотя это доставляло сердцу огромную боль. Наконец Роберт поступил на военную службу и исчез из поля зрения, хотя всю Вторую мировую войну они часто обменивались письмами. Наконец она преодолела свое желание быть с ним, хотя продолжала любить Роберта всю свою жизнь.
Год пролетал за годом, а у Анны так и не появился ребенок, которого она так хотела. Она старалась сохранить супружеские отношения с Аланом, но все усилия оказались обречены. И все же Анна была рада, что ей удалось жить вместе со вторым мужем столь долгое время. Каждый из них многому нау-чился за их совместную жизнь. Она еще раз вышла замуж, но детей так и не родила. Был еще один удар для Анны - узнать, что Алан и Роберт стали отца-ми, женившись на других женщинах.
К счастью, ребенок все-таки вошел в семью Анны. Это был Билли, сын ее брата Карла. Она проводила с ним много времени - играя и бродя по берегу. У Анны было несколько «происшествий», убедивших ее, что они с Билли знали друг друга и раньше. Часто она притворялась, словно Билли ее сын, позволяя незнакомцам находить сходство в их лицах. Привязанность была взаимной, и часто Билли грозился своим родителям, что уйдет жить к «тете Анне», так как «любит ее больше всех». Позднейшее чтение подтвердило то, что Билли был сыном Анны во время жизни в Лаодисее, а его отцом тогда был тот же че-ловек, который затем стал Джоном Бейнбриджем (вторым спутником Анны, через 1900 лет).
Их отношения с Билли навсегда остались теплыми. Мать мальчика была католичкой, и Билли, став католиком, начал посещать приходскую школу. Ма-тери Анны пришлось пережить это. К сожалению, Билли и его отец плохо лади-ли друг с другом. Очевидно, отец и мать Билли также были супружеской парой в Диарборне, где присутствовал и сам Билли. Казалось, большая часть Анни-ной семьи проигрывала диарборнский цикл.
Диарборнский священник, Билли, пришел в ужас, узнав, что его сестра (мать в этой жизни) была уведена из дому «недостойным» и «неподходящим» человеком (нынешним отцом Билли). Безусловно, это была ревность. Однако любовь священника к своей сестре была очень глубока из-за того, что они были любовниками во Франции, а также сыном и матерью в Египте. Через эту ревность трудно было переступить как отцу, так и сыну. Карл утверждал, что их брак был идеальным до появления сына - Билли. Наконец Карла перевели по работе в Чикаго! Очевидно, проблемы лучше всего могли разрешиться в том же месте, где они и зародились.
Пройдут годы, и Билли подтвердит правдивость сценариев, почерпнутых Эдгаром Кейсом из Хроник Акаши. При чтении было сообщено, что во время жизни в Диарборне Билли как священник помогал поселенцам. Когда в седьмом классе чикагской школы Билли проходил по программе историю продвижения на Запад американских первопроходцев, то поразил учительницу-монахиню знани-ем предмета. На одном из уроков речь шла об одном священнике, который по-мог вождю индейцев, предотвратив бойню. Внезапно Билли выкрикнул имя этого вождя. Его ответ изумил монахиню, так как имя индейского вождя, хотя и бы-ло известно ей, не упоминалось в школьном учебнике. На вопрос, откуда он это узнал, Билли ответил, что сам был священником и жил в этой части стра-ны. И хотя ответ мальчика был верным, его объяснение осталось совершенно непонятным монахине.
До конца своих дней Анна пыталась поделиться с остальными всей инфор-мацией, которую ей удалось получить благодаря чтениям Эдгара Кейса. Полу-чив сведения из первых рук, она стала горячим пропагандистом целительных чтений. Ей представилась возможность заботиться об ухудшающемся здоровье родителей. Возможно, диарборнский цикл, где она «ухаживала за страждущи-ми», вновь стал проигрываться в жизни Анны. Возможно, она хотела преодо-леть привычку з